Дієслово pedir та його похідні відмінюються однаково в усіх часах, тож необхідно запам’ятати лише їхні значення.
✔ Pedir – просити (основне значення)/замовляти
- Mi amigo me ha pedido que le traiga de España una botella de vino – Мій друг попросив мене, щоб я привіз йому з Іспанії пляшку вина.
- ¿Qué pedimos de postre? – Un helado. – Що замовимо на десерт? – Морозиво.
✔ Impedir – заважати, перешкоджати
- Su enfermedad le impide hacer deporte – Його хвороба заважає йому займатися спортом.
✔ Expedir – видавати (документ)
- La Embajada no expide visados los días festivos – Посольство не видає візи у святкові дні.
✔ Despedir – звільняти / despedirse de – прощатися з
- Paco ha despedido por un robo a dos camareros de su restaurante – Пако звільнив за крадіжку двох офіціантів свого ресторану.
- Сomo mañana ya tenemos que volver a casa hoy nos vamos a despedir del mar todo el día – Оскільки завтра ми вже повертаємося додому, cьогодні цілий день прощатимемося з морем.